02.Apr.2001
Heise [Newsticker]
|
Heise: Der Duden erklärt die New Economy
»Mausbeutung, Kodierklitsche, Chaosmanagement und Stock Exchange: Die
inzwischen nicht mehr ganz so neue New Economy trägt nicht nur zum
rasanten Wandel des Wirtschaftslebens bei, sondern verändert auch die
Sprache. Manch ein Zeitgenosse fühlt sich ob der Flut der neuen Wörter
überfordert. Abhilfe schaffen will der Mannheimer Duden-Verlag mit einem
Wörterbuch der New Economy. Das Werk dürfte Fremdwort-Kritikern reichlich
Nahrung liefern: Die große Mehrheit der fast 1000 aufgeführten Wörter ist
englischen Ursprungs.
Internet, Modem und die Abkürzung IT für Informationstechnologie sind in
den vergangenen Jahren bereits in den allgemeinen Sprachschatz eingegangen.
Viele andere Wörter hingegen sind außerhalb der Branche bisher unbekannt:
"Chinese Wall" etwa bezeichnet nicht die chinesische Mauer, sondern
Informationsbarrieren innerhalb eines Unternehmens. Dass die
Reklamebotschaften vom kreativen, selbstbestimmten Arbeiten in der
"neuen Wirtschaft" nicht unbedingt der Wirklichkeit entsprechen, daran
erinnert ein japanisches Wort: "Karoshi" - Tod durch Überarbeitung.«
Kompletter Artikel siehe Titellink. (ps)
[Meldung: 02. Apr. 2001, 13:10] [Kommentare: 3 - 05. Apr. 2001, 11:49]
[Per E-Mail versenden] [Druck-Version] [ASCII-Version]
|