ENGLISH VERSION |
|
Links | | | Forum | | | Kommentare | | | News melden |
Chat | | | Umfragen | | | Newsticker | | | Archiv |
amiga-news.de Forum > Get a Life > Merkelsoft in der Schule | [ - Suche - Neue Beiträge - Registrieren - Login - ] |
1 -2- | [ - Beitrag schreiben - ] |
25.03.2008, 03:53 Uhr jochen22 Posts: 1139 [Benutzer gesperrt] |
@all Könnte es sein, das Alchemy nur ein Projekt von einem Sprachwissen- schaftler ist, der rauszufinden versucht wieviele Fehler man in einen Text reinbauen kann bis man ihn nicht mehr versteht. @Alchemy Sorry, aber Du bist eine Schreibschlampe. [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
25.03.2008, 10:26 Uhr Schaumstofflumpi Posts: 1292 Nutzer |
Wie bei allen Dingen in der Marktwirtschaft geht es um Geld, um sehr viel Geld. Apple verspricht sich mit der Wahlfreiheit des genutzten Betriebsystem auf ihren IMac's eine größere potentielle Käuferklientel anzusprechen und für sich zu gewinnen. Mehr steckt da sicher nicht hinter. Würde die Strategie floppen, würde Apple diesen Weg sicher nicht lange verfolgen. Gruß Schaumstoffflopper -- <<<~~~| Schaumstofflumpi |~~~>>> [ Dieser Beitrag wurde von Schaumstofflumpi am 25.03.2008 um 13:12 Uhr geändert. ] [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
25.03.2008, 23:32 Uhr Maja Posts: 15429 Nutzer |
@jochen22: Wein ist gesund, aber nur in Maßen genossen. Wegen der "Schnalle". Ich gehe mal davon aus, das entspricht inetwa einer "Torte". Und das wäre keine Bleidigung. @Schaumstofflumpi Yoh. Würde sagen, genau so schauts aus. [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
26.03.2008, 17:24 Uhr jochen22 Posts: 1139 [Benutzer gesperrt] |
Zitat: Ich hab mich in der Vergangenheit schon mit solchen Anreden in die Nesseln gesetzt und bin da jetzt etwas vorsichtiger. Weder Torte noch Schnalle gehörten bisher zu meinem aktiven Wortschatz. Bei Torte könnte ich ja noch assozieren Torte=süß=positiv. Schnalle dachte ich sei eher abwertend, worauf ich belehrt wurde, es sei wohl eher eine positive Bezeichnung. Ein extremes Beispiel ist wohl die Bezeichnung Brett für eine Frau. Ist es z.B. bei uns eine eher abfällige Bezeichnung für eine flachbrüstige Frau, soll es im Frankfurter Raum benutzt die Bedeutung "sehr attraktive Frau" haben. Auch über Altersstufen kommt die gleiche Bezeichnung anders an. Noch mehr dürfte das Ganze im interkulturellen Zusammenhang differieren. Eine Türkin "Maus" zu nennen soll eine schlimme Beleidigung sein. Gruß an alle Jochen [ Dieser Beitrag wurde von jochen22 am 26.03.2008 um 17:49 Uhr geändert. ] [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
27.03.2008, 02:35 Uhr Maja Posts: 15429 Nutzer |
@jochen22: Zum "Brett" fällt mir aus meinem Umkreis spontan folgender Spruch ein: "Die kütt us Dremmen, hat jeng Vott un jeng Memmen." Was eine hagere Gestalt bar jeder weiblicher Reize beschreibt. "Brett" ist auf die holde Weiblichkeit gemünzt hier eher nicht positiv besetzt. Zumindest nicht, was meine Generation und deren Vorfahren betrifft. Hier gibt es "eingemeindet" aus dem Limburger Platt der nahen Niederlande den Ausruf, "ouw hur!", was keineswegs mit dem Rotlichtmilieu zu tun hat, sondern Ausdruck bewundernden Erstaunens ist. Schon wer aus dem oben erwähnten Dremmen stammt, versteht diesen Aufruf in gänzlich anderer Weise, als es einer der "Eingeborenen" meines Wohnunfeldes meint. Was zu derben Auseinandersetzungen führen kann. Landkreis-, Alters- und kulturelle Grenzen überschreitend sollte man besser bei allgemeinverständlichen Begriffen des deutschen Wortschatzes bleiben; keine Mundart und keine Metaphern verwenden. Da gebe ich Dir völlig recht. Ist schon interessant, wie wir nun von Merkel und Software in Schulen zu den Eigenheiten menschlichen Sprachgebrauchs gekommen sind. Manche Grundthemen sind offenbar nicht mehr so ergiebig wie es erhofft wird. [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
27.03.2008, 09:01 Uhr Schaumstofflumpi Posts: 1292 Nutzer |
@Maja trotzdem ist das Thema sehr interessant, wie ich finde. Kann es sein, dass man bei dir in der Gegend auch folgende Aussprüche (geschrieben wie ich es höre) nutzt? 1) Wat suhl dat doah loah? 2) Billst Dau ah Gummibärsche? 3) Lustisch Kerlsche 4) Dunna Stahch! 5) Bat mischt dat Petsche? 6) Dat jddet joa net! 7) Blew jesund un munnah! Dau jeckisch Kerlsche! Tippe mal, Du kannst mit dem Ort Mayen etwas anfangen. Gruß Schaumstoffsprecher -- <<<~~~| Schaumstofflumpi |~~~>>> [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
27.03.2008, 18:15 Uhr jochen22 Posts: 1139 [Benutzer gesperrt] |
@lumpiZitat: Mayen - Eifel - Bundeswehrkaserne - Wehrdienst Lass mich mal eine Übersetzung probieren. 1. Was soll die da alleine ? 2. ??? 3. Lustiges Kerlchen. (Junge) 4. Donnerstag 5. ??? 6. Das gibt es ja gar nicht. 7. Bleib gesund und munter. 8. Du verrücktes Kerlchen (verückter Junge) Wenn Du bei 2 und 5 anstatt einem W ein B getippt hast : 2. Willst Du ein Gummibärchen ? 3. Was macht die ?????? Gruß Jochen [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
28.03.2008, 01:43 Uhr Maja Posts: 15429 Nutzer |
@Schaumstofflumpi: Ne, isch bin net us dr Eifel, äver net wit dorvan af. Natürlich kann ich mit Mayen etwas anfangen. Sehr schönes Städtchen. Mit der Mundart dort weiß ich allerdings nichts anzufangen. Das ist für mich wie Chinesisch rückwärts. Um sich nicht mehr richtig zu verstehen, wenn jemand tatsächlich die Mundart seiner Väter spricht, muss man hier aber nicht weit reisen. Dazu reicht es hier schon, von einer Gemeinde in die nächste zu fahren. Ja sogar innerhalb einer Gemeinde gibt es teils gravierende Unterschiede in Aussprache und Begrifflickeiten, denn viele Gemeinden hier im Umkreis sind das Reslutat von Zusammenlegungen ehmemals verstreuter kleiner Ortschaften, die alle einmal eine eigene Postleitzahl hatten. Ein bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts eher dünn besiedeltes, von Landwirtschaft geprägtes Gebiet, dass im Zuge der Industrialisierung mit der Zeit zusammen wuchs. Alles zusammen gehört zum Kreis Aachen. Nein, Öcher Platt beherrsche ich nicht. Obwohl meine "Muttersprache" für Auswärtige ähnlich klingt. Wenn ein Öcher richtig loslegt, verstehe ich fast kein Wort mehr. Und umgekehrt genau so. Da ist es dann gut, dass es Hochdeutsch gibt. [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
28.03.2008, 08:06 Uhr Schaumstofflumpi Posts: 1292 Nutzer |
@jochen22Zitat: Nicht ganz. Ich selbst bin im übrigen auch nicht aus der Gegend. Komme aus dem hohen Norden, dort wo der Jung mit dem Tüddelband an de Eck steiht Hier der Songtext dazu: An de Eck steiht 'n Jung mit'n Tüddelband in de anner Hand 'n Bodderbrood mit Kees, wenn he blots nich mit de Been in'n Tüddel kümmt un dor liggt he ok all lang op de Nees un he rasselt mit'n Dassel op'n Kantsteen un he bitt sick ganz geheurig op de Tung, as he opsteiht, seggt he: hett nich weeh doon, ischa 'n Klacks för 'n Hamborger Jung Refrain Jo, jo, jo, Klaun, klaun, Äppel wüllt wi klaun, ruck zuck övern Zaun, Ein jeder aber kann dat nich, denn he mutt ut Hamborg sien. An de Eck steiht 'n Deern mit'n Eierkorf in de anner Hand 'n groote Buddel Rum Wenn se blots nich mit de Eier op dat Plaaster sleit un dor seggt dat ok al lang "bum bum". Un se smitt de Eiers un den Rum tosomen un se seggt "so'n Eiergrog den hebb ik geern" as se opsteiht, seggt se: "hett nich weeh doon, ischa'n Klacks för'n Hamborger Deern Refrain Jo, jo, jo, Klaun, klaun, Äppel wüllt wi klaun, ruck zuck övern Zaun, Ein jeder aber kann dat nich, denn he mutt ut Hamborg sien. http://www.hamburg.de/artikel.do?cid=6510174 (dort kann das Original gedownloadet werden). Und sehr interessante Informationen rund um die Macher des Songs sind ebenfalls vorhanden. Aber trotzdem: 1. Was soll das denn da? 4. Donnerstahch (Ausdruck des überrascht seins) 5. Was macht der Onkel? @Maja Alles klar Auf jeden Fall sehr interessant diese ganzen eigenbrödlerrischen Sprachverzerrungen -- <<<~~~| Schaumstofflumpi |~~~>>> [ Dieser Beitrag wurde von Schaumstofflumpi am 28.03.2008 um 08:12 Uhr geändert. ] [ Dieser Beitrag wurde von Schaumstofflumpi am 28.03.2008 um 08:23 Uhr geändert. ] [ Dieser Beitrag wurde von Schaumstofflumpi am 28.03.2008 um 09:08 Uhr geändert. ] [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
28.03.2008, 09:16 Uhr Schaumstofflumpi Posts: 1292 Nutzer |
Nachschlag zum Hamburg-Song "An de Eck steiht ’n Jung mit ’n Tüdelband" Wer die Übersetzung sich anschauen mag und auch sonst gern den Text noch mal genau einsehen möchte, der wird hier fündig: http://static.hamburg.de/bilderpool/musik/liedertexte/An_de_Eck.pdf Das PFD enthält auch noch weitere lustige Strophen, die ich hier nicht gepostet habe. GRuß Schaumstoffalster -- <<<~~~| Schaumstofflumpi |~~~>>> [ Dieser Beitrag wurde von Schaumstofflumpi am 28.03.2008 um 09:29 Uhr geändert. ] [ - Antworten - Zitieren - Direktlink - ] |
1 -2- | [ - Beitrag schreiben - ] |
amiga-news.de Forum > Get a Life > Merkelsoft in der Schule | [ - Suche - Neue Beiträge - Registrieren - Login - ] |
Impressum |
Datenschutzerklärung |
Netiquette |
Werbung |
Kontakt
Copyright © 1998-2024 by amiga-news.de - alle Rechte vorbehalten. |